TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Matius 14:5-10

Konteks
14:5 Although 1  Herod 2  wanted to kill John, 3  he feared the crowd because they accepted John as a prophet. 14:6 But on Herod’s birthday, the daughter of Herodias danced before them and pleased Herod, 14:7 so much that he promised with an oath 4  to give her whatever she asked. 14:8 Instructed by her mother, she said, “Give me the head of John the Baptist here on a platter.” 14:9 Although it grieved the king, 5  because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given. 14:10 So 6  he sent and had John beheaded in the prison.

Matius 22:5

Konteks
22:5 But they were indifferent and went away, one to his farm, another to his business.

Matius 25:1-10

Konteks
The Parable of the Ten Virgins

25:1 “At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 25:2 Five 7  of the virgins 8  were foolish, and five were wise. 25:3 When 9  the foolish ones took their lamps, they did not take extra 10  olive oil 11  with them. 25:4 But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps. 25:5 When 12  the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep. 25:6 But at midnight there was a shout, ‘Look, the bridegroom is here! Come out to meet him.’ 13  25:7 Then all the virgins woke up and trimmed their lamps. 25:8 The 14  foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’ 25:9 ‘No,’ they replied. 15  ‘There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’ 25:10 But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then 16  the door was shut.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:5]  1 tn Here καί (kai) has not been translated.

[14:5]  2 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[14:5]  3 tn Grk “him” (also in the following phrase, Grk “accepted him”); in both cases the referent (John) has been specified in the translation for clarity.

[14:7]  4 tn The Greek text reads here ὁμολογέω (Jomologew); though normally translated “acknowledge, confess,” BDAG (708 s.v. 1) lists “assure, promise with an oath” for certain contexts such as here.

[14:9]  5 tn Grk “and being grieved, the king commanded.”

[14:9]  sn Herod was technically not a king, but this reflects popular usage. See the note on tetrarch in 14:1.

[14:10]  6 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[25:2]  7 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:2]  8 tn Grk “Five of them.”

[25:3]  9 tn Grk “For when.” Here γάρ (gar) has not been translated.

[25:3]  10 tn The word “extra” is not in the Greek text but is implied. The point is that the five foolish virgins had only the oil in their lamps, but took along no extra supply from which to replenish them. This is clear from v. 8, where the lamps of the foolish virgins are going out because they are running out of oil.

[25:3]  11 tn On the use of olive oil in lamps, see L&N 6.202.

[25:5]  12 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:6]  13 tc ‡ Most witnesses have αὐτοῦ (autou, “[with] him”) after ἀπάντησιν (apanthsin, “meeting”), a reading which makes explicit what is already implied in the shorter text (as found in א B 700). The translation likewise adds “him” for clarity’s sake even though the word is not considered part of the original text. NA27 has αὐτοῦ in brackets, indicating doubts as to its authenticity.

[25:8]  14 tn Here δέ (de) has not been translated.

[25:9]  15 tn Grk “The wise answered, saying, ‘No.’”

[25:10]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA